Instalación de esculturas

Abrons Arts Center, Henry Street Settlement

FOTOMANA  |  New York, NY  1998-2000

Medios de comunicación: Pulpa de algodón con arcilla sobre listón y técnica mixta. Ensayo de: Marek Bartelik
DECLARACIÓN DEL ARTISTA (inglés / español)

“En 1994, Amorós obtuvo una NEA beca y una beca de viaje de Arts International para visitar Ghana y Costa de Marfil. El viaje duró dos meses. En los pequeños pueblos libres de turistas, Amoros encontró un mundo que la encantó con su integridad espiritual y natural, y conoció gente ajena a muchas ansiedades occidentales. Para Amorós, como muchos otros antes que ella, el viaje se convirtió en una experiencia personal, una búsqueda de su identidad.

Incapaz de hacer arte mientras visitaba África occidental, se centró en aprender sobre las religiones, culturas y artes locales. Visitó a una anciana sacerdotisa en Larteh, ubicada a una hora y media de Accra, Ghana. Estudió las banderas asafo (llamadas así por la palabra para grupos de guerreros tradicionales en la sociedad Fante del centro-sur de Ghana) y exploró diferentes religiones africanas. En Kumasi (Ghana), observó una colorida ceremonia de la corte en el Palacio Manyia, a la que asistieron el Jefe Ashantigini y sus guerreros, admirados en toda la región por su valentía.

Mientras aprendía sobre África, Amorós descubrió el parentesco entre Perú y Ghana; No solo los dos países alguna vez formaron parte del mismo continente, con climas y fuentes de alimentos comparables, sino que también comparten creencias y sensibilidades artísticas similares. “Después de mi viaje a África, no pude hacer arte durante unos cuatro meses” — recuerda Amorós. “Necesitaba tiempo para abordar el arte en mis propios términos”.

Cuando empezó a trabajar, no pudo parar, hasta encontrar la expresión deseada. Las obras de esta exposición emplean recuerdos del viaje a África Occidental como un punto de partida oblicuo, pero son artefactos no referenciales más que evocaciones literales de la experiencia específica del artista. Amorós coincide con el escritor James Baldwin, quien una vez escribió sobre sus raíces africanas: “Aceptar el pasado de uno, la historia de uno, no es lo mismo que ahogarse en él; es aprender a usarlo”.

La exposición toma prestado su título, “Fotomana”, de la palabra “bienvenido” en un dialecto local de la región Senufo de Costa de Marfil, una región conocida por sus exquisitas esculturas y pinturas sobre tela. Presenta una serie de relieves en forma de tablillas hechos de una mezcla de varios materiales orgánicos.

Al crear sus obras, Amoros comienza con una pieza de material de construcción llamada torno. Ella corta una hoja de panal de metal de torno en el tamaño deseado, luego la cubre con un compuesto de pulpa de algodón, rafia, paja, heno, arena y arcilla de Arizona. Las formas en relieve se modelan y se fijan al fondo con una cola a base de agua. La artista tiñe sus obras con óxido rojo porque el color rojo original de la mezcla se vuelve rosa después del secado. Las obras terminadas se cuelgan de cuerdas de sisal trenzadas con hojas de coca teñidas en té. Las piezas pequeñas se suelen exponer en la pared como un conjunto. Las piezas más grandes están dispuestas más como un modo de instalación, como una serie de paredes semitransparentes flexibles o cortinas que ocultan y revelan.

En este hábitat doméstico, el espectador puede deambular entre las obras y contemplar las ricas superficies a ambos lados. Al definir el espacio de esta manera, Amorós enfatiza aún más la calidad escultórica de sus obras, al tiempo que hace que la tactilidad de su superficie revele el proceso de trabajo.

Las obras de Amorós contienen formas arquetípicas que actúan como pictografías. Las siluetas de animales, personas y casas aparecen en varias combinaciones con marcas geométricas como triángulos, círculos y espirales. Animados por la fuerza centrífuga o dispuestos en forma de cuadrícula, se parecen más a presencias que a representaciones representadas. El dorso de las tablillas está cubierto con huellas de manos, aplicadas rítmicamente como anotaciones signatarias”.

Spanish